Showing posts with label Christmas. Show all posts
Showing posts with label Christmas. Show all posts

Christmas Day / - Jour de Noël 25 décembre / December 25th, 2020 - Sainte-Suzanne


Gospel & Homily / Évangile et Homélie - version MP3        - 
version PDF   

It has been a full nine months since the beginning of the worldwide Covid-19 Pandemic in Québec and Canada last March. That is the duration of a human pregnancy, and it has not been a joyful one, but a difficult, painful, and sad time of dreaded expectancy. Under these circumstances, how can we go around wishing one another “Merry Christmas?”

 La Pandémie mondiale Covid-19 nous a frappés ici au Québec et au Canada il y a neuf mois, le temps d’une grossesse. Ce temps d’attente n’a pas été joyeux mais difficile, douloureux, et trop souvent triste. Comment allons-nous faire pour nous souhaiter : « Joyeux Noël? »

La joie de Noël que Dieu le Père nous offre en donnant à toute l’humanité son Fils n’est pas la jovialité du « party ». C’est plutôt la joie de se savoir aimé, et que cet amour est permanent. Dieu n’arrête jamais de nous aimer. The joy which God the Father offers all of humanity at Christmas is not the merriment of “party time”; rather, it is the joy that erupts from knowing that we are loved, and that this love is permanent. God never stops loving us.

We who are disciples of Jesus and known as Christians and Catholics are not naïve. We know well enough that life is an uninterrupted procession of troubles ending in physical death. Human beings have always known this. Today, and for the next 16 days until the Baptism of the Lord, God envelops us in the warm blanket of peace and love, joy and hope at the sight of the Infant Jesus in Mary’s or Joseph’s arms or in the manger. The beauty and peace of the Infant Jesus is a balm applying God’s healing and merciful love on the wounds of our heart and soul.

Cependant, nous Chrétiens et Catholiques, nous ne sommes pas naïfs. Nous savons comme toute l’humanité que la vie est une procession ininterrompue de troubles nous menant jusqu’à la mort. En ce Noël, et pour les prochains 16 jours jusqu’au Baptême de Jésus, le Bon Dieu nous enveloppe dans une couverture douce et chaude de sa paix, de son amour, de la joie et de l’espérance à la vue de l’Enfant Jésus dans les bras de Marie ou de Joseph ou dans la crèche. La beauté et la paix de l’Enfant Jésus est un baume appliquant l’amour miséricordieux et guérisseur de Dieu sur les plaies de notre cœur, de notre âme, et de notre esprit.

This Pandemic has confirmed what humanity has always known, namely, that God does not come to rescue us from trouble as if by magic. On the contrary, God leaves wide open the full range of our freedom of thought, word, emotion, attitude, gesture, and action. We all suffer the consequences of our errors and sins; as well as of the errors and sins others. We know that we will die; yet in the face of all this darkness, Jesus has come to offer us the hope of sharing with Him in the resurrection and joining Him with the Father and the Holy Spirit in Heaven.  

Après neuf mois de Pandémie mondiale il est tout à fait évident que le Bon Dieu ne vient pas nous secourir comme par magie; au contraire, Dieu nous laisse grand ouvert le champ de notre liberté de pensée, de parole, d’émotion, d’attitude, de geste, et d’action. Nous souffrons tous et toutes les conséquences de nos gaffes et de nos péchés, et de ceux des autres. Nous savons que nous mourrons; mais face à tous ces ténèbres, Jésus est venu nous offrir l’espérance de partager avec Lui la résurrection et le Ciel en communion avec le Père et le Saint Esprit.


The Infant Jesus is small, humanly weak, and innocent, but we already know that as Son of God He will be great, a master of divine wisdom, and a true champion. He will courageously face our faults and all our troubles. He will not make what hurts or frightens us disappear as by enchantment. No, He will show us that we have nothing to fear regarding our eternal destiny, and because He is always with us in the Holy Spirit, we can face the present with complete confidence in God and endure everything without complaining. Jesus is our joy.

L’enfant Jésus est tout petit, humain, faible et innocent, mais nous savons déjà que, Fils de Dieu, Il sera grand, un maître de sagesse, et un vrai champion. Il fera face courageusement à nos défauts et à tous nos troubles. Il ne fera pas disparaître comme par enchantement ce qui nous fait peur ou mal. Non, Il nous montrera que nous n’avons rien à craindre concernant notre destinée éternelle. Il est toujours avec nous dans le Saint Esprit. Nous pouvons affronter le présent avec toute confiance en Dieu et tout endurer sans nous plaindre. Jésus est notre joie.  

Alors laissons-nous emporter dans la joie de contempler l’innocente beauté de l’Enfant Jésus et laissons notre cœur se dilater par amour pour Lui et pour Notre Père du Ciel; car l’Esprit Saint vient à tout moment nous remplir de la vitalité et de l’amour de Dieu. Faisons plaisir au Bon Dieu à tout moment et en toute circonstance; car Emanuel vient trouver sa demeure au-dedans de nous. Il vient nous rendre capables d’aimer tout le monde, même ceux qui veulent se faire nos ennemies. Jésus vient faire toute chose neuve; alors en Jésus nous pouvons dire à tout le monde sincèrement et avec abandon : Joyeux Noël!

So let the innocent beauty of the Child Jesus sweep us away, and let our hearts swell with love for Him and for our Father in Heaven; for the Holy Spirit comes at every moment to fill us with the vitality and love of God. Let us seek to please the Good God at every moment and in every situation; for Emanuel comes to dwell within us. He comes to enable us to love everyone, even those who would make themselves our enemies. Jesus comes to make all things new; so we can truly say to everyone with great abandon: Merry Christmas!

Let us now wish one another “Merry Christmas!” in the love of God: the Father, + the Son, and the Holy Spirit. Amen. Tournons-nous les uns vers les autres maintenant pour nous souhaiter un « Joyeux Noël! » dans l’amour de Dieu : le Père, le + Fils, et le Saint Esprit. Amen. « Joyeux Noël! » “Merry Christmas!” 

https://frgilleshomilies.blogspot.com

 https://homeliesabbegilles.blogspot.com

© 2006-2021 All rights reserved Fr. Gilles Surprenant, Associate Priest of Madonna House Apostolate & Poustinik, Montreal  QC
© 2006-2021 Tous droits réservés Abbé Gilles Surprenant, Prêtre Associé de Madonna House Apostolate & Poustinik, Montréal QC


Epiphany Blessing of our Home & Doors - “LORD, MAY THE NATIONS ADORE YOU FOR YOUR MERCY!”

 Homily at St. Gabriel 2018 MP3 file     Home Blessing PDF file    Church Blessing PDF file 

Epiphany Blessing of our Home & Doors

“LORD, MAY THE NATIONS ADORE YOU FOR YOUR MERCY!”


This is our Epiphany Family Prayer Ritual to obtain God's blessing on our Home.  Before a family meal we gather at the front door, listen to an elder, and pray together. 

Gathering at the Front Door – Prepare the roles and the texts.

Moment of silence

ELDER:     (As soon as all are ready – Elder ask for everyone’s attention.)

            At Epiphany we celebrate the manifestation of Christ to the nations of the world.  We are called to show Christ to others!  Whether they realize it or not, people’s greatest and most crucial need is to know Jesus, and in Him, the Father’s love and mercy.  Our Christian apostolate is to gratefully receive our life from God our Father each day and be real, loving persons in the image and likeness of Jesus.  Conscious of our own human condition in need of being saved by Jesus, like Him we humbly accept each person, host the pain, joy, hopes and fears of others, and make ourselves available to their needs.  In this way, we live in great hope a life of faith – knowing we are doing our Father’s will – as Jesus did and continues to do in us! 

            ALL: “O Holy Spirit, by your flaming divine love burn away in us all that is not true love.  Let us live fully in the freedom of a heart guided by You alone.  Make us into living images of Jesus, and grant us the grace to accept the painful purification we must undergo in order to become like Him!  Amen!” 

ALL:  Sing a favorite Christmas Hymn. – The Sign of the Cross 

Penitential Rite

ELDER:     Lord Jesus, You came to reconcile us to one another and to the Father: Lord have mercy.  Lord have mercy.

Lord Jesus, You heal the wounds of sin and division: Christ have mercy.  Christ have mercy. 

Lord Jesus, You intercede for us with your Father:    Lord have mercy.  Lord have mercy.

ELDER:     May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.  Amen.

ELDER:     Father in heaven, look upon our (this) family in your love, and give us (them) the blessing of your peace.  Let your Spirit fill our hearts with joy, that we (they) may be holy and happy.  May our (their) concern for others reflect your love, and bring us (them) happiness throughout this year, through Jesus Christ your Son, our Lord, with your Holy Spirit, one God forever.  Amen.

+ * + * + * + * + * + * + * + * + * + * +

ALL: “Come Holy Spirit, give your divine power to our words: God of Bethlehem and Cana, God of Jordan's leaping waters, in Baptism You make us your children and wed us to your only begotten Son. In your love may we fill this place with kindness to one another, with hospitality to guests, and with abundant care for every stranger. By the gentle light of a star, guide home all who seek You on paths of faith, hope, and love.  Then we will join angels in proclaiming your praise:  "Glory to God in heaven and peace to his people on earth," and with the Magi distribute your gifts generously around us for the good of others and for your glory. Father, grant us and our home and all who enter here this merciful blessing of your abundant love in Jesus’ Name. Amen!”

+ * + * + * + * + * + * + * + * + * + * +

After the prayer, with a piece of chalk we write above the front and back doors 20+C+M+B+_ _  (The crosses stand for the four seasons, the numbers are the year, and the letters for the name of the 3 Magi: Caspar, Melchior, Balthazar, and by tradition, and they also mean "Christus Mansionem Benedicat" or "Christ bless this house / dwelling.")  We process all around the house, each family member participating, sprinkling the four corners with holy water, going into each room, and coming back to the point of departure.  Everyone joins in the procession, singing a hymn or reciting prayers.  All gather around the dining room or kitchen table and ask the Lord’s blessing upon their meal, and then sit down or help serve, in a spirit of joy and gratitude.

+ * + * + * + * + * + * + * + * + * + * +

© 2006-2021 All rights reserved Fr. Gilles Surprenant, Associate Priest of Madonna House Apostolate & Poustinik, Montreal  QC        © 2006-2021 Tous droits réservés Abbé Gilles Surprenant, Prêtre Associé de Madonna House Apostolate & Poustinik, Montréal QC

+ + + + + + + + + + + + 

Most Popular Posts